4CI2204-New winter = new ride on the Canary Islands
Der erste Tag unserer Reiße führt uns schon früh am Morgen auf die zweit kleinste Insel der Kanaren nach La Gomera. Wir beginnen den Tag mit einem gemeinsamen Frühstück in der urkanarischen Hafenbar und beobachten das Treiben im Hafen und ein wenig später geht es schon übers Wasser ins kleine Paradies. --- The first day of our tear takes us early in the morning to the second smallest island of the Canary Islands to La Gomera. We start the day with a breakfast together in the original Canarian harbour bar and watch the hustle and bustle in the harbour and a little later we cross the water to the small paradise.
Zum Aufwachen fahren wir noch eine Runde mit einem Fotoshooting im Norden von La Gomera und dann erwartet uns die Fähre nach Teneriffa um dort auf den Teide zu fahren und um die Süd und Nordseite der größten Kanaren Insel kennen zu lernen. --- To wake up we drive a round with a photo shoot in the north of La Gomera and then the ferry to Tenerife awaits us to drive to the Teide and to get to know the south and north side of the largest Canary Island.
Am dritten Tag unserer Reise befahren wir am Vormittag den Norden Teneriffas, besuchen das Orotavatal und fahren über das Teidehochplateau in die Hauptstadt der Insel Santa Cruz. Von dort bringt uns die Fähre nach Gran Canaria und wären der Fahrt können wir das Mittagessen genießen. Der Nachmittag führt uns dann durch den grünen Norden Gran Canarias und beeindruckt mit seiner Flora und Schluchten. --- On the third day of our trip we drive in the morning the north of Tenerife, visit the Orotava Valley and drive over the Teide plateau to the capital of the island of Santa Cruz. From there the ferry takes us to Gran Canaria and if we were on the way we can enjoy lunch. The afternoon takes us through the green north of Gran Canaria and impresses with its flora and gorges.
Gran Canaria hat so viele Klimazonen und Straßen, dass ein Tag fast zu wenig ist um die Insel richtig kennen zu lernen. Doch wir fahren heute die schönsten Straßen und besuchen die beeindruckendsten Landschaften der Insel. --- Gran Canaria has so many climates and roads that one day is almost too little to get to know the island properly. But today we drive the most beautiful roads and visit the most impressive landscapes of the island.
Der letzte Tag unserer Tour ist leider schon wieder viel zu schnell gekommen aber ein Grand Finale erwartet uns. Durch die nördlichen Seengebiete geht es wieder hinunter zur Fähre nach Agaete und nach Teneriffa. Dort fahren wir noch einmal auf den Grad der Insel und dann führt uns die unglaublich kurvige TF-28 mit Blick auf den Atlantik durch den wunderschönen Süden der Insel bis zu unserem Galadinner im Hotel. --- The last day of our tour has unfortunately come much too fast but a Grand Finale awaits us. Through the northern lake areas we go back down to the ferry to Agaete and Tenerife. There we drive again to the degree of the island and then the incredibly curvy TF-28 with a view of the Atlantic Ocean leads us through the beautiful south of the island to our gala dinner at the hotel.