South Africa Tour SAT2301
Blue skies, a bit above 70 degrees - a perfect January morning to start our South Africa tour! We started easy to get used to riding on the left side of the road. Mining country changed to farmland and was later replaced by mountains - and a great mountain pass! The views from the hotel bar in the evening and the great dinner were the perfect end of our first riding day! Blauer Himmel, etwas mehr als 20 Grad - ein perfekter Januar-Morgen um unsere Südafrika Tour zu beginnen. Zuerst einmal gewöhnten wir uns an das Fahren auf der linken Straßenseite. Kohleminen wechselten sich mit Farmland ab, bevor wir am Nachmittag die Berge erreichten. Ein schöner Pass führte uns dann zu unserem Hotel. Der herrliche Ausblick von der Terrasse und das leckere Abendessen waren das perfekte Ende für unseren ersten Fahrtag.
A day full of sights and scenery lay ahead of us: the Blyde River Canyon was the main attraction. First we stopped in Pilgrims Rest, then we explored the canyon from both sides. And in the evening we reached one of the big highlights of this tour: world famous Kruger Park! Ein Tag in traumhafter Landschaft und voller Sehenswürdigkeiten lag vor uns: der Blyde River Canyon war die Hauptattraktion. Vorher besuchten wir die alte Goldgräberstadt Pilgrims Rest, dann erkundeten wir den Canyon von beiden Seiten. Und am Abend erreichten wir eines der großen Highlights dieser Tour: den weltberühmten Krüger Park!
Imagine you have a rest day - and the alarm rings at 4:30 in the morning...the reason can only be a game drive in Kruger Park! And that's what we did. We left early to watch as many animals as we could - and we saw lions, buffaloes, hyenas, zebras, giraffes, elephants, warthogs,... What a day! Stell Dir vor, Du hast einen Rasttag - und der Wecker klingelt um 4:30...der Grund kann nur eine Safari in den Krüger Park sein! Und genau das haben wir gemacht. Wir sind früh losgefahren, um soviele Tiere wie möglich zu sehen - und wir sahen Löwen, Büffel, Hyänen, Zebras, Giraffen, Elephanten, Warzenschweine,...was für ein Tag!
Unfortunately we already had to leave Kruger Park again. Fortunately we had a great day ahead of us - with large banana and mango plantations, beautiful mountains in Eswatini and a little bit of sightseeing, for example at a glass blowing factory just outside of Mbabane. Today was a very hot day (up to 98°F), so we made several stops for drinking and photos, and we were very happy to feel the cold airconditioned air in our hotel in Eswatinis capital. Unglücklicherweise mussten wir den Krüger Park schon wieder verlassen. Glücklicherweise hatten wir wieder einen herrlichen Tag vor uns: mit riesigen Bananen- und Mangoplantagen, traumhafter Bergkulisse in Eswatini und sogar ein wenig Sightseeing, beispielsweise in der Glasbläserei außerhalb von Mbabane. Heute war es ziemlich heiß (bis zu 37°C), wir machten daher viele Stops für Fotos und Flüssigkeitsnachschub, und wir waren froh, die kühle Luft in unserem Hotel in Eswatinis Hauptstadt zu spüren.
Today we had a pretty exciting day. The temperatures were already in the 80s when we left Mbabane at 9:00 in the morning. Our first visit was the famous Swazi Candle Factory. From here we explored the southern part of Eswatini. We had a short chat at a Eswatini speed control post and then continued to the border. Lunch in Pietretief, and then we rode straight through,with just one more quick stop, to our destination, Mkuze. Unfortunately our van driver had a few chats with an Eswatini Army control post and the border control, so he - and our luggage - arrived just in time for dinner. Heute hatten wir einen relativ aufregenden Tag. Die Temperaturen hatten schon beim losfahren um 9:00 fast 30 Grad erreicht. Unser erster Stop war die berühmte Swazi Kerzenfabrik. Von hier aus erkundeten wir den südlichen Teil Eswatinis. Wir hatten ein kurzes Gespräch mit ein paar Polizisten bei einer Tempokontrolle, und dann fuhren wir weiter zur Grenze. Mittagessen in Pietretief, und dann ging es direkt, mit nur noch einem kurzen Zwischenstop, zu unserem ZIel, Mkuze. Dummerweise hatte unser Van-Fahrer einige kleinere Unterhaltungen mit einem Militärkontrollpunkt in Eswatini und auch den Grenzbeamten, daher kam er - und unser Gepäck - gerade rechtzeitig zum Abendessen an.
As we had a very long day ahead of us, about 265 miles, we covered quite a few of those miles on the N2 national road today. But as soon as possible we left the main road and instead visited the Indian Ocean beaches and the sugarcane covered mountains south and east of Durban. Da wir heute einen sehr langen Tag vor uns hatten, ca 420 km, spulten wir einige Meilen auf der Nationalstraße N2 ab. Aber sobald es ging, verließen wir die Hauptstraße und fuhren stattdessen an die Strände des Indischen Ozeans und in die von Zuckerrohrfeldern bedeckten Berge im Süden und Osten von Durban.
Once again, a long day was waiting for us - and there were a couple of sights that needed to be visited. We started out with the quite impressive Howick Falls, and continued afterwards to the spot, where Nelson Mandela was arrested in 1962. The Drakensberg Mountains were our next destination, and then we turned towards Mthatha. For the first time on this tour, we got a little wet in the afternoon. Wieder lag ein langer Tag vor uns - und einige Sehenswürdigkeiten mussten ebenfalls besichtigt werden. Gleich morgens besichtigten wir die recht beeindruckenden Howick Falls, anschließend ging es gleich weiter zur Stelle, an der Nelson Mandela 1962 verhaftet wurde. Die Drakensberge waren unser nächstes Ziel, und dann ging es schon Richtung Mthatha - zum ersten Mal auf dieser Tour sind wir etwas nass geworden!
A quick run to the ocean, that was the plan for the day. But first we had to cover some more miles through the beautiful landscape of the former homeland Transkei. We reached the coast in East London, visited the German Settlers Monument and had a short lunch stop. An hour later, we arrived at our fantastic hotel right on the Indian Ocean. Now we just have to wait for the light drizzle to stop, then we can enjoy the endless beach! Ein schneller Trip zum Ozean, das war der Plan für heute. Erst mussten wir aber noch einige Kilometer durch die herrliche Landschaft des früheren Homelands Transkei fahren. ln East London erreichten wir dann die Küste. Hier besuchten wir das Denkmal für die deutschen Siedler und aßen noch kurz zu Mittag. Ein Stunde später erreichten wir dann unser wunderschönes Hotel direkt am Indischen Ozean. Jetzt müssen wir nur noch warten, bis der leichte Sprühregen aufhört, dann können wir den endlosen Strand richtig genießen.
We left a little bit later today, as we wanted to enjoy the peaceful morning on the beautful beach of the Indian Ocean. Our first stoo today was amidst endless pineapple plantations at the largest pineapple in South Africa. We discovered a great new coffee shop in Grahamstown before we turned back to the Indian Ocean for lunch. Then we headed straight to P.E., where we could enjoy the beach once again and also do a little bit of souvenir shopping. Heute ging es etwas später los, da wir noch den friedlichen Morgen am herrlichen Strand des Indischen Ozeans genießen wollten. Unser erster Halt war die größte Ananas Südafrikas, inmitten von endlosen Ananas-Feldern. In Grahamstown entdeckten wir ein tolles neues Café, bevor wir zurück ans Meer fuhren, um Mittag zu essen. Danach ging es auf direktem Weg nach P.E., wo wir noch einmal an den Stand gingen und auch ein paar Souvenirs einkaufen konnten.
Breakfast with a view of hundreds of dolphins playing in the ocean - what a great start of the day! And it went on like that: the Bloukrans Bungee Bridge, the Garden Route and Knysna, and finally our destination Oudtshoorn in the middle of the ostrich farms. The final highlight was our wonderful dinner on the hotel terrace - of course including ostrich steaks! Frühstück mit dem Blick auf Hunderte von Delphinen im Ozean - der Tag fing schon gut an. Und genauso ging es weiter: die Bloukrans Bungee Brücke, die Garden Route und Knysna, und schließlich unser Ziel Oudtshoorn mitten zwischen den Straußenfarmen. Das letzte Highlight war unser leckeres Abendessen auf der Hotelterrasse - natürlich mit Straußensteaks.
Swartbergpass - since the 18880s this pass was a highlight for travellers - and today it was for us! Beautiful mountain scenery and a challenging gravel road, just what we needed this morning. Later we had a great lunch in Oudtshoorn, before we continued towards Montagu. The Route 62 was quite spectacular, just like our destination, the gateway to the famous wine region! Swartbergpass - seit den 1880er Jahren ist dieser Pass ein Highlight für alle Reisenden - und heute für uns. Herrliche Berglandschaft und eine anspruchsvolle Schotterstraße - genau was wir uns heute morgen gewünscht hatten. Später hatten wir ein sehr leckeres Mittagessen in Oudtshoorn, bevor wir nach Montagu weiterfuhren. Die Route 62 war ziemlich spektakulär, genau wie unser heutiges Ziel, das Tor zur berühmten Weinregion.
Cape Agulhas - we can't go any further south in Africa without getting wet feet. After almost two weeks and about 2500 miles, we have reached the southern tip of Africa. And that was not the only sight today: we stopped in Hermanus for lunch, the town is beautiful even without the whales that normally visit the bay. And riding up Franschhoek Pass is always a special treat - great curves, topped by the magnificent view over the Franschhoek Valley, where we will spend the next two days. Cap Agulhas - weiter nach Süden kann man in Afrika nicht fahren ohne nasse Füsse zu bekommen. Nach zwei Wochen und ungefähr 4000 Kilometern haben wir den südlichsten Punkt Afrikas erreicht. Und das war nicht die einzige Sehenswürdigkeit heute: wir stoppten in Hermanus zum Mittagessen, auch ohne die Wale, die sich oft in der Bay tummeln, ein sehr schöner Ort. Die Fahrt hinauf zum Franschhoek Pass ist immer ein besonderes Erlebnis - tolle Kurven und zur Abrundung der Ausblick auf das Franschhoek Tal, wo wir die nächsten zwei Tage verbringen werden.
Finally another rest day - after more than 2500 miles, we definitely deserved it. But as todays ride promised to be very beautiful, almost everybody decided to join the morning ride over the Dutoitskloofpass and the Bainskloof Pass. Great scenery, twisty roads - what more can you ask for? Maybe an afternoon stroll through the lovely village of Franschhoek, followed by a great dinner. Endlich wieder ein Rasttag - nach über 4000 Kilometern haben wir ihn uns wirklich verdient. Aber da die Strecke heute sehr spannend aussah, sind doch fast alle bei der morgendlichen Runde über den Dutoitskloofpass und den Bainskloof Pass mitgekommen. Traumhafte Landschaft, kurvige Straßen - was will man mehr? Vielleicht ein Spaziergang am Nachmittag durch die süße, kleine Stadt Franschhoek, und schließlich noch ein leckeres Abendessen!
As usual, time has been flying - the last riding day has arrived. We left Franschhoek in a light drizzle, as if South Africa wanted to make it easier for us to fly home to the cold weather. But the drizzle soon stopped, and we could enjoy the wonderful scenery on the way to the Cape of Good Hope. From here we crisscrossed over the Cape Peninsula, riding up Chapmans Peak Drive and finally Signal Hill. A few minutes later we arrived at our hotel on the Waterfront and parked our bikes one last time. What a wonderful country, what a wonderful group - the memories will last a lifetime! Wie immer ist die Zeit im Fluge vergangen - der letzte Fahrtag ist da. Bei leichtem Nieselregen verlassen wir Franschhoek, als wollte uns Südafrika den Abschied leichter machen. Der Regen hörte aber bald auf, und wir konnten die herrliche Landschaft auf dem Weg ans Kap der Guten Hoffnung genießen. Von hier aus kreuzten wir die Kap-Halbinsel, und fuhren über den Chapmans Peak Drive bis zum Signal Hill. Win paar Minuten später erreichten wir unser Hotel an der Waterfront und parkten zum letzten Mal unsere treuen Motorräder. Was für ein herrliches Land, was für eine tolle Gruppe - die Erinnerungen werden uns ein Leben lang begleiten!