4CI2301 - The first Canaryride this year
On the first day of our adventure we start at 07:30 a.m. for breakfast in the harbor and then the first ferry takes us to La Gomera, the second smallest of the Canary Islands. --- Am ersten Tag unseres Abenteuers starten wir schon um 07:30 Uhr zu einem Frühstück im Hafen und danach bringt uns die erste fähre nach La Gomera der zweitkleinsten Kanareninsel.
On the second day we don't have to start that early, but we don't have to start too late either, because a spectacular loop in the tropical north of the island is already waiting for us to wake up and then the ferry that takes us back to Tenerife. --- Am zweiten Tag müssen wir nicht so früh starten aber auch nicht zu spät denn zum Aufwachen wartet schon ein spektakulärer Loop im tropischen Norden der Insel auf uns und danach die Fähre die uns wieder nach Teneriffa bringt.
Day three and the middle of the week start again and in the morning we enjoy the lush and varied green on the north side of Tenerife until we take the ferry to Gran Canaria at noon to enjoy the green and the winding roads of the north there too. --- Tag drei und die Mitte der Woche brechen schon wieder an und am Vormittag genießen wir das saftige und vielseitige Grün auf der Nordseite Teneriffas bis wir zu Mittag mit der Fähre übersetzen nach Gran Canarias um auch dort das Grün und die kurvigen Straßen des Nordens zu genießen.
On day four of our adventure, everyone can decide whether they want to use the hotel's spa area or go on a short hike in the mountains, but if you want to see more curves and fascinating landscapes, you can drive about 200 km around the island with the tour guide :) --- Am Tag vier unseres Abenteuers kann jeder entscheiden ob er den Spabereich des Hotels nutzen will oder eine kleine Wanderung in den Bergen machen will aber wer gerne mehr Kurven und faszinierende Landschaften sehen will der fährt mit dem Tourguide ca. 200 km um die Insel :)
Unfortunately he has come again, the last day of our wonderful tour. But it still has a lot of highlights in store for us, because in the morning we drive through the northwestern lake district and visit another cave settlement before the ferry takes us back to Tenerife. There we can expect a drive through the Corona Forestal to the ridge of the island, from where we then drive down the Guimartal and then the incredibly curvy TF-28 takes us back through the south of the island to our start hotel. --- Leider ist er schon wieder gekommen, der letzte Tag unserer wundervollen Tour. Aber der hält für uns noch jede Menge Highlights bereit, denn in der Früh fahren wir durch das Nordwestliche Seengebiet und besuchen eine weitere Höhlensiedlung bevor uns die Fähre wieder retour nach Teneriffa bringt. Dort erwartet uns noch eine Fahrt durch die Corona Forestal auf den Kamm der Insel von wo wir anschließend das Guimartal hinunter fahren und uns dann die unglaublich kurvige TF-28 durch den Süden der Insel retour in unser Starthotel bringt.