Utilizamos cookies. Al utilizar nuestro sitio web, usted expresa su consentimiento en relación con el uso de cookies. Para obtener más información, así como todos los detalles sobre el uso de sus datos, encontrará nuestra declaración de privacidad de datos en nuestro sitio web: aqui
Recomiende esta páginaContáctenos

Edelweiss Feschtl 2013: Family meeting at the Rhine Valley

Wednesday, October 16, 2013 | Edelweiss Bike Travel | News

Das Edelweiss Feschtl 2013 ist Geschichte! Wir feierten das ganze Wochenende als eine große Edelweiss Familie und nicht einmal das schlechte Wetter konnte unsere Laune trüben.

Edelweiss Feschtl 2013 is history now. We celebrate the whole weekend as one Edelweiss family and even the bad weather couldn't slow down our spirits!

Am Freitag Nachmittag reisten alle Biker in Boppard im Oberen Mittelrheintal an. Nach dem Begrüßungstrunk machten wir uns auf zur Anlegestelle Nummer 6 am Rhein, wo eine 40 Meter Yacht auf uns wartete. Bei einer Abendschifffahrt mit der "Rheinkrone" ließen wir uns das Abendessen so richtig schmecken.

Friday afternoon all bikers arrived in Boppard - Upper Rhine Valley. After the meet and greet at the hotel bar we went along the Rhine to the docking station of boat no. 6 > a 40 meter yacht awaited us. While enjoying a wonderful sunset cruise on board of "Rheinkrone" we very much enjoyed dinner.

Wie bestellt gab es trockenes Wetter für die Ausfahrt. Bis jetzt sind alle Biker noch guter Laune. Aber gegen die Kälte hatten wir einige Joker vorbereitet.

In time for our days ride the weather changed and it stopped raining. So far so good and all Edelweissers continued smiling And even to protect from the cold we did make some preparations...

Öfters überquerten wir den Rhein...

A number of times we crossed the Rhine...

Der bunteste Platz am Rhein: Edelweiss Picknick Stopp

The most colorful place at the Rhine: Edelweiss picnic stop

Eine warme Suppe und spezieller Biker Punsch, schon waren alle wieder fröhlich Für die bessere Verdauung ein kleines Bikerspielchen:

A warm soup and special biker punch and all riders were smiling again And in order to get the system running again we have prepared some funny games...

Zurück im Hotel erwartet die Edelweiss Crew Doris, Jens und Anna die Gruppe mit "echtem" Glühwein.

Back at the hotel the Edelweiss crew Doris, Jens and Anna awaits the group with "real" hot wine punch.

Abendessen im Hotel mit lieblicher Musik: Edelweiss-ein-Mann-Band Michael"

Dinner at the hotel accompanied by lovely music: "Edelweiss-one-man-show Michael"

Leckeres Abendessen, einige Präsentationen mit herrlichen Bildern und Videos und ein gemütliches Beisammensein.

Tasty dinner, some presentations with awesome pics and videos and a relaxing get-together.

Rainer, Gaby, Michael und das Edelweiss Team sagt: "Auf Wiedersehen bis zum nächsten Edelweiss Feschtl!"

Rainer, Gaby, Michael and the Edelweiss Team say: "Good by and see you at the next Edelweiss Feschtl!"

Top of page

Blog search


Add a comment Rate this post

Boletín

Regístrese ahora para mantenerse actualizado y recibir nuestro documento digital con las 10 carreteras de motocicletas más bellas del planeta.

Edelweiss Bike Travel